Yeah, when he got to Em City, I was excited, you know.
Quando I'hanno mandato alla città di smeraldo, ero emozionato, sa.
I was excited by my slow journey toward them.
Mi eccitava ilmio lento viaggio verso di loro.
I was excited for Turk and he was excited about my big hair news.
Ero eccitato per Turk e, che Dio lo benedica, lui era eccitato per la grande notizia dei miei capelli.
I guess I was excited to get inside.
Immagino che avessi troppa voglia di entrarci.
I was excited to find someone who wanted to learn.
Ero entusiasta di aver trovato qualcuno che voleva imparare.
I was excited about getting my pants back.
Ero felicissimo di aver avuto indietro i miei pantaloni.
I was excited to finally own a credit card I hadn't stolen.
Ero felice di poter finalmente possedere una carta di credito non rubata.
For once I was excited to go down to the jail, 'cause it meant I got to see Ruby again.
Per una volta ero contento di andare in prigione, perche' cio' voleva dire che avrei rivisto Ruby.
I was excited to be part of making it.
Ero contento di far parte del processo.
I was excited about meeting somebody new.
Ero eccitato all'idea di conoscere altre donna.
I was excited to be here till I saw your face, Coffee.
Ero entusiasta di stare qui finche' non ho visto la tua faccia, Coffee.
I was excited about the car ride until we arrived at the animal shelter.
Ero eccitata all'idea del viaggio in auto, fino a quando siamo arrivati al rifugio per animali.
When I found my mom, I was excited.
Io ero emozionato, quando trovai mia madre.
And then you got that juicer, which I was excited about.
Poi ti sei preso quello spremiagrumi, ed ero contento per te.
You know, I had a life ahead of me with Owen, and it was a life I was excited about.
Sai, avevo una vita davanti con Owen ed era una vita che mi eccitava molto.
I was excited about the two of you guys meeting each other.
Ero eccitato all'idea che vi conosceste.
It's like I was excited for a present and got socks.
È come se non vedessi l'ora di scartare un regalo, e alla fine erano dei calzini.
And I was excited for the new baby, you know?
Ero eccitata per il nuovo arrivo... Capisci?
That's what I was excited about.
E' per quello che ero eccitato.
I was excited that they liked me.
Anch'io ero eccitata perche' andavo loro a genio.
Because I was excited to see him!
Perche' ero contenta di vederlo! - Janice.
I was distracted, I was excited to see you is all.
Ero distratto, ero felice di vederti, tutto qui!
I was excited to see the look on his face when it finally happened.
Ero impaziente di vedere la sua espressione quando sarebbe finalmente successo.
But I did have a concert at the Hollywood Bowl... and I was excited.
Avevo un concerto all' Hollywood Bowl... ed ero emozionato.
For the first time in years, I had a reasonably-sized camera with truly professional image quality — and I was excited to pair it with the exact right strap.
Per la prima volta da anni, avevo una fotocamera di dimensioni ragionevoli con una qualità dell'immagine davvero professionale ed ero entusiasta di accoppiarla con il cinturino esatto giusto.
When the problem turned into a physical aspect, I was excited in earnest.
Quando il problema si è trasformato in un aspetto fisico, ero entusiasta sul serio.
Now I say this all with remorse, and I was feeling a tremendous amount of remorse at that time, but I was conflicted, because, while I was feeling remorse, I was excited, because I didn't get caught.
Oggi dico tutto questo con rimorso, ed anche a quel tempo sentivo un tremendo rimorso, ma ero confuso, perché, sentivo sí rimorso, ma ero emozionato, perché non mi ero fatto beccare,
(Laughter) (Applause) But I was excited, so I kept going.
(Risate) (Applausi) Ma ero esaltato, e quindi ho continuato.
I was excited to take my intellectual drive and interest in the world of ideas to the next level.
Ero entusiasta di portare la mia forza intellettuale, e l'interesse nelle idee, ad un livello superiore.
I was excited. Staff were excited.
Ero entusiasta. Lo staff era entusiasta.
Things like, "It's so real, " "Absolutely believable, " or, of course, the one that I was excited about, "A real feeling as if you were in the middle of something that you normally see on the TV news."
Cose come: "È così reale", "Assolutamente credibile" o, certamente, quello per cui sono emozionata, "Una sensazione reale come se fossi al centro di qualcosa che normalmente vedi in TV."
And when I was excited about knitting, I actually was following a sequence of symbolic commands that included loops inside of them.
Che quando mi esaltavo per il lavoro a maglia in realtà seguivo una sequenza di comandi simbolici che includevano delle iterazioni
I was excited to be a part of the "Dream" theme, and then I found out I'm leading off the "Nightmare?" section of it.
Ero emozionato all'idea di far parte del tema "Dream" ("Sogno"), e poi ho scoperto che stavo conducendo la sezione "Nightmare?"
And I was excited and thrilled to help my mom in that special ceremonial moment.
E io ero eccitata ed entusiasta di aiutare mia mamma in questo momento di festa.
So I was excited, then I panicked, then I was excited, then I panicked, and in between the excitement and the panicking, I started to do my research, and my research primarily consisted of Googling how to give a great TED Talk.
All'inizio ero emozionata, poi nel panico, poi ancora emozionata e di nuovo nel panico. E tra l'emozione e il panico, ho iniziato a fare le mie ricerche che consistevano nel cercare su Google come tenere un ottimo discorso TED.
I was excited -- it had all sorts of dials, buttons and settings I wanted to learn, so I set up my tripod facing this large mirror, blocking the doorway to the only bathroom in the house.
Ero così contento, aveva ogni sorta di comandi, pulsanti e regolazioni che volevo imparare, così misi il treppiede davanti a un grande specchio, bloccando l'accesso all'unico bagno di casa.
This frustrated and confused me; I felt like I had been just given a homework assignment that I had to do, and I was excited to do, but no matter what I would do, I would fail.
Questo mi ha frustrata e confusa. Mi sono sentita come se mi fossero stati assegnati dei compiti che dovevo fare, ed ero felice di fare, ma che nonostante tutto, avrei sempre fatto male.
They were always going to ask me to help them and give them things, which I was excited to do, but I didn't know how it was going to work.
Avrebbero sempre continuato a chiedermi di aiutarli e di dare loro cose, cosa che mi entusiasmava fare, ma non capivo come avrebbe potuto funzionare.
3.0640280246735s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?